Оригинал здесь.
***
Перевод на испанский язык:
Серхио Назар Акоста. nazaracosta@yahoo.com

===
Los habitantes de la pequeña aldea no tenía la menor sospecha de que, muy pronto, el mundo como ellos lo conocían abruptamente terminará, sin una pizca de evidencia de que hubiera existido alguna vez.
Si uno fuese a preguntar a cualquier habitante de esta aldea quién es, de dónde viene y cuáles son las expectativas que él o ella tenía para el futuro; él o ella, probablemente, no podría responder a alguna de estas preguntas. Su respuesta oportuna sería, que la misión primaria es ser un agricultor, la segunda, un criador de ganado; la tercera: un herrero, y así sucesivamente.
Nadie estaba interesado en algo más allá de los confines de la aldea. Sólo unos pocos asistían a la iglesia local y, si se les preguntaba ¿por qué?”, ellos le dirían, «así debería ser».
Los habitantes de la aldea, casi nunca se enfermaban, no tenía las guerras. Ellos vivían en aras de su propio placer.
Y, de repente, la aldea desapareció.
No hubo inundaciones, terremotos, ni incendios, ni guerras.
La aldea con todos sus habitantes había desaparecido. Simplemente se desvaneció sin dejar rastro.
¿Cómo podría ser esto?
***
Se debe a que un niño de doce años llamado Pedro compró un nuevo CD. Estaba cansado del viejo juego – en un plazo de dos meses él había completado todas las etapas y niveles. Y el juego se estaba volviendo aburrido.
Un nuevo mundo estaba esperando por Pedro: un mundo el cual debe ser descubierto e investigado: pero en su oportunidad, se hundirá en la nada, cuando Pedro se canse del juego.

Теги: Переводы
Оригинал здесь.
***
Перевод на итальянский язык: Наталия Чернышова.

Аудиозапись: Луис Вивьерс.

===
===
Vivevano in un piccolo villaggio e non avevano idea che presto il loro mondo sarebbe giunto alla fine.
Se aveste chiesto a qualunque abitante, è improbabile che qualcuno potesse spiegare chi è, cosa ha fatto, e ciò che l’attende in futuro.
Tutto quello che poteva rispondervi, è che fare l’agricoltore, l’altro l’allevatore, ed un terzo – di essere fabbro, è una vocazione.
Non sono mai stati interessati alle questioni globali.
Solo di tanto in tanto qualcuno di loro frequentava la chiesa locale.
Se gli chiedevate perché, ti rispondevano che cosi deve essere.
Gli abitanti del villaggio non sono mai ammalati, le guerre non si combattono, vivono nel piacere.
Improvvisamente il villaggio non esiste più. No non è stato un terremoto oppure un’alluvione.
Nessun incendio nessuna guerra. Questo non è mai accaduto da loro.
Il paese con i suoi abitanti semplicemente è scomparso. Affondato nel dimenticatoio.
Solo dodici anni, Peat ha comprato un nuovo disco perchè stanco del vecchio gioco.
In soli due mesi aveva superato tutte le fasi ed i livelli. Inoltre il gioco era stato molto noioso. Peat era in attesa di un nuovo mondo, un mondo che era ancora da esplorare ed imparare.
Ma anche questo era destinato a cadere nell’oblio, non appena annoiato dal gioco.

Теги: Переводы
